a cidade está cega

setembro 30th, 2009

(e ainda tem gente que é contra o grafite, deus!)

obrigada, rua colômbia, por tuas calçadas generosas em dias de mensagens nubladas.


5 Responses to “a cidade está cega”

  1. claudinei vieira on setembro 30, 2009 16:10

    fantástico. poesia urbana total. foi você mesmo que clicou? bjs

  2. admin on setembro 30, 2009 17:22

    oi, querido,

    fui eu sim - pra tar tremida assim… hehe. ainda tentei fazer outras com passantes, mas deu tudo errado, óbvio.

    é linda a pintura. acho que é isso o bonito: pelo inesperado.

    beijo

  3. Felipe S. on outubro 1, 2009 4:57

    Oi Ana, tudo bem? Muito boa essa foto, esse grafite ta demais.

    Nos conhecemos no lançamento da Maiara e do Rodrigo, lembra?

    Passei para visitar seu nlog e deixar o convite para você vsitar o meu. Lá da pra conhecer meu trabalho.

    Beijos,

    Felipe

  4. Saulo Eduardo Korndörfer on outubro 1, 2009 5:07

    Você já viu um perto da passarela para o Terminal bandeira que tem um desenho estilizado de um papagaio verde e acima está escrito: “Meu mundo não é cinza”. Acho aquele genial.

  5. admin on outubro 3, 2009 19:18

    oi, saulo,
    não vi ainda não… passo pouco por lá - olharei, hehe. gracias!

    oi, felipe!
    legal! eu tentei comentar no teu blogue (não esqueci, acredita? excelente a cabeça) mas não consegui… agora voltarei lá.

    beijos pros 2!

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

Name (obrigatório)

Email (obrigatório)

Site (URL)

Speak your mind

    ana rüsche

    são paulo, brasil

    escritora, 30 anos

    twitter: @anarusche

    .

    Contrabandistas de Peluche

    Enquadre-se no Facebox!
    + Vídeos

    La Masa de la Tortilla es la Masa del Amor Homenagem a César Vallejo (Peru), reescritura do poema "Masa" por Alan Mills (Guatemala). Direção: Ana Rüsche, Trilha: "Stranger", Tripsounder. Poema na íntegra aqui ("Ni todos los compadres/ y comadres reunidas,/ soplando balas que parecían/ Burbujas de Amor"), + sobre o projeto | dez 2008

    .

    Feitiço de Natal - Hechizo de Navidad Texto e Vídeo: Ana Rüsche (Brasil), Traducción: Alan Mills (Guatemala), Lectura/Leitura: Alejandro Mendez (Argentina) e Rafael Daud (Brasil), Starring: Soldados Brians (Chile), Trilha: Pol B Binarymind. Poema na íntegra aqui ("Aqui, Onde a Chuva Cai,/ nos proibiram esse ano de nascer o verão") + sobre o projeto | dez 2008

    .

    La Carnicería Punk Sobre a oficina de criação "Moda y Pueblo", em Santiago do Chile, coordenada por Diego Ramírez. No vídeo, versos de Raúl Zurita, Héctor Hernandez Montecinos, Pablo Paredes y da antologia "Frágil" | out 2008

    .

    El Libro de Alan Vídeo para Mostra SESC 2008 | Ana Rüsche, Maurício Kqi Schuartz e Rafael Daud. Projeto eletrônico disponível em www.librodealan.wordpress.com

    .

    Leitura de "Tempo de Guerra" Livraria Conejo Blanco, Cidade do México. Poema na íntegra aqui ("Pega meu corpo de boneca inflável") | nov 2007

    .

    Links internos
    Arquivos
    Real Time Web Analytics