Asfalto

março 18th, 2009

Monto esta vitrine. A memória em seu exercício de leveza. A classificação ágil, de cartões coloridos. Minha coleção de objetos, permanente pesquisa. Os fatos combinando amor e outras coisas quentes. Sentia nos pés o meu abismo. Eu olhava o amor, como quem olha um corpo destroçado após o atropelamento. Os olhos atônitos boiavam, sem destino, no corpo do motorista. Deixou o ônibus e sua âncora. Estranhamente, não gesticulava, não tomava providências, não se defendia, temendo a punição dos patrões. Era agora uma criança e dizia: eu não tive culpa, eu não tive culpa, eu não tive culpa. E esta frase, repetida sem fé, distorcia sua humanidade, porque envolta de catarro e lágrimas que ele não retirava. Desenho da feiúra. Dor feia. O fim do amor está nos olhos soltos do atropelado, nos olhos perdidos do motorista. O impasse do amor é coisa de arena. Briga surda num beco sem luz alguma. Como quem vê o algoz do amor, eu via, de longe, seu gesto incisivo, corte impensado. A primeira faca, insatisfeita, tinha fome. Os golpes seguintes diziam: vingança, medo, ciúme. Sobre nossas cabeças o arsenal de dor e facas. Espetáculo sem assombro, tão útil quanto monótono. O amor.

Eliana Mara Chiossi

Technorati Tags:

    ana rüsche

    são paulo, brasil

    escritora, 30 anos

    twitter: @anarusche

    .

    Contrabandistas de Peluche

    Enquadre-se no Facebox!
    + Vídeos

    La Masa de la Tortilla es la Masa del Amor Homenagem a César Vallejo (Peru), reescritura do poema "Masa" por Alan Mills (Guatemala). Direção: Ana Rüsche, Trilha: "Stranger", Tripsounder. Poema na íntegra aqui ("Ni todos los compadres/ y comadres reunidas,/ soplando balas que parecían/ Burbujas de Amor"), + sobre o projeto | dez 2008

    .

    Feitiço de Natal - Hechizo de Navidad Texto e Vídeo: Ana Rüsche (Brasil), Traducción: Alan Mills (Guatemala), Lectura/Leitura: Alejandro Mendez (Argentina) e Rafael Daud (Brasil), Starring: Soldados Brians (Chile), Trilha: Pol B Binarymind. Poema na íntegra aqui ("Aqui, Onde a Chuva Cai,/ nos proibiram esse ano de nascer o verão") + sobre o projeto | dez 2008

    .

    La Carnicería Punk Sobre a oficina de criação "Moda y Pueblo", em Santiago do Chile, coordenada por Diego Ramírez. No vídeo, versos de Raúl Zurita, Héctor Hernandez Montecinos, Pablo Paredes y da antologia "Frágil" | out 2008

    .

    El Libro de Alan Vídeo para Mostra SESC 2008 | Ana Rüsche, Maurício Kqi Schuartz e Rafael Daud. Projeto eletrônico disponível em www.librodealan.wordpress.com

    .

    Leitura de "Tempo de Guerra" Livraria Conejo Blanco, Cidade do México. Poema na íntegra aqui ("Pega meu corpo de boneca inflável") | nov 2007

    .

    Links internos
    Arquivos
    Real Time Web Analytics