preguiça já para a próxima semana

janeiro 29th, 2010

Obaysch (1849?- 11 March 1878) was the first hippopotamus seen in England since prehistoric times, and the first in Europe since Ancient Rome.

Reli hj boa parte deste blogue. Incrível como a gente muda pouquíssimo. E não é elogio, claro. Refugos de poemas, as mesmas idéias rabiscadas, círculos concêntricos. Construindo a estrutura de Nós que adoramos um documentário [+ sobre o projeto]. Epígrafe óbvia já escolhida.

Decidi (o que significa que a qq momento poderei mudar de idéia), que haverá bem uns 6 poemas sobre minha cirurgia do ano passado. Também preciso encontrar coragem para passar a limpo os poemas que escrevi sobre Ubatuba, são lights, mas só para os outros. Ah,  os outros. Há uns ainda muito deprimentes, enfim, juntando tudo para começar a limar, desentortar, botar no sol, acertar o sal, isso tudo.

Mando um que encontrei agora, ainda manuscrito, dedicado à criatura que hoje me acordou 5 minutos antes de eu perder a hora irremediavelmente. Cães fizeram um pacto com o sol.

.

meu cachorrinho não sai agora de meus pés
ele sabe toda a história e assim nem passear longe vai,
nem sai e já retorna, preocupado, passa visita de hora em hora
lambe minhas faces e olha sisudo quando me mexo muito
era um filhote, mas já cresceu, isso de ser pequeno passou
me traz preciosidades - cenouras, ossos artificiais, panos e canetas
ele não se afasta nada. e late bem bravo aos fantasmas que se avizinham


Technorati Tags: , ,

    ana rüsche

    são paulo, brasil

    escritora, 30 anos

    twitter: @anarusche

    .

    Contrabandistas de Peluche

    Enquadre-se no Facebox!
    + Vídeos

    La Masa de la Tortilla es la Masa del Amor Homenagem a César Vallejo (Peru), reescritura do poema "Masa" por Alan Mills (Guatemala). Direção: Ana Rüsche, Trilha: "Stranger", Tripsounder. Poema na íntegra aqui ("Ni todos los compadres/ y comadres reunidas,/ soplando balas que parecían/ Burbujas de Amor"), + sobre o projeto | dez 2008

    .

    Feitiço de Natal - Hechizo de Navidad Texto e Vídeo: Ana Rüsche (Brasil), Traducción: Alan Mills (Guatemala), Lectura/Leitura: Alejandro Mendez (Argentina) e Rafael Daud (Brasil), Starring: Soldados Brians (Chile), Trilha: Pol B Binarymind. Poema na íntegra aqui ("Aqui, Onde a Chuva Cai,/ nos proibiram esse ano de nascer o verão") + sobre o projeto | dez 2008

    .

    La Carnicería Punk Sobre a oficina de criação "Moda y Pueblo", em Santiago do Chile, coordenada por Diego Ramírez. No vídeo, versos de Raúl Zurita, Héctor Hernandez Montecinos, Pablo Paredes y da antologia "Frágil" | out 2008

    .

    El Libro de Alan Vídeo para Mostra SESC 2008 | Ana Rüsche, Maurício Kqi Schuartz e Rafael Daud. Projeto eletrônico disponível em www.librodealan.wordpress.com

    .

    Leitura de "Tempo de Guerra" Livraria Conejo Blanco, Cidade do México. Poema na íntegra aqui ("Pega meu corpo de boneca inflável") | nov 2007

    .

    Links internos
    Arquivos
    Real Time Web Analytics